O meu país

De ElPernil

O meu país
Letra: Xoan Manoel Casado
Escolteu-la al disc Hai un paraíso de Luar na lubre (http://www.luarnalubre.com/)


O meu paísEl meu país
é verde e neboentoés verd i nuvolós
é saudoso e antergoés solitari i antic
é unha xente e un chan.és una gent i una plana.
O meu paísEl meu país
labrego e mariñeiropagès i mariner
é un recuncho sin tempoés un racó sense temps
que durme nugallán.que dorm mandrós.

Que quece na lareira,Que s'escalfa a la llar de foc,
aló nas carballeirasallí a les rouredes
bota a rir.esclafeix de riure.
E unha folla no ventoÉs una fulla al vent
alento e desalento,ànim i desànim,
o meu país.el meu país.

O meu paísEl meu país
tecendo a sua historia,teixint la seva història,
muiñeira e corredoiramuiñeira i camí de carro
agocha a sua verdáacotxa la seva veritat.
O meu paísEl meu país
saúda ao mar abertosaluda al mar obert
escoita o barloventoescolta cara al vent
e ponse a camiñar.i es posa a caminar.

Cara metas sin nomeVers metes sense nom
van ringleiras de homesvan fileres d'homes
E sin fin.i sense fi.
Tristes eidos de alguresTristos conreus d'algun lloc
vieiros para ningures,senderons cap a enlloc
o meu pais.el meu país.

O meu paísEl meu país
nas noites de inverníaa les nits d'hivern
debuxa a súa agoníadibuixa la seva agonia
nun vello e nun rapaz.en un vell i en un jove.
O meu paísEl meu país
de lenda e maruxíasde llegenda i marors
agarda novos díasespera nous dies
marchando de vagar.fent via a poc a poc.

Polas corgas i herdanzasPer les pendents i herències
Nasce e morre unha espranzaneix i mor una esperança
no porvir.de l'avenir.
E unha folla no ventoÉs una fulla al vent
alento e desalentoànim i desànim
o meu país.el meu país.


Si sabeu com es diu en català muiñeira, corredoira o maruxías, o s'us acut una traducció millor ajudeu-nos! Editeu la pàgina (fent clic a la pestanya "editar", al capdamunt de la pàgina) i poseu-hi la vostra traducció.

Nota sobre la llicència: La lletra original en gallec és propietat del seu autor i la seva llicència no és GPL. La traducció al català és publicada sota la GPL.